"Les moisissures sont les ennemies numéro un de l'univers de l'archive. Dans ce contexte, leur potentiel créatif est injustement négligé. Il est pourtant exploité depuis l'aube des temps par l'homme qui utilise le pouvoir transformant des micro-organismes pour faire son pain quotidien, son vin, sa bière et tous ses fromages. Dans le domaine du patrimoine, les moisissures sont avant tout des « facteurs de risques » et des « agents de dégradations » contre lesquels la lutte est de mise. Dans un texte de 1856 voué à encourager les rechercher sur la stabilité des procédés photographiques, le chimiste Victor Regnault, premier président de la Société française de photographie, insistait sur le fait que seul le temps pourrait juger de la permanence de tel ou tel procédé photographique. De la même façon, c'est avec le temps que se déploie et prend forme l'ouvrage des moisissures. Merveilles de l'oubli, succès de la négligence et du désintérêt, ces images abîmées par une inondation anciennes ont été privées de la lumière du jour pendant des années. La solitude de leur confinement, ajouté au ressources organiques inhérentes à leur procédé (gélatine, fécule de pomme de terre), a fournit un terreau idéal à une prolifération créative aléatoire. Aujourd'hui offertes à la contemplation, ces images bouleversées nous rappellent combien les qualités esthétiques d'une photographie sont décidément indépendante d'une volonté artistique".
Luce Lebart
"Mold is the number one foe of archives. In that context, its creative potential is unfairly overlooked. Yet since the dawn of time man has used microorganisms to make bread, wine, beer and cheese. In the area of heritage, mould is above all a “hazardous damaging agent” that must be fought. In an 1856 text to encourage research on the stability of photographic processes, chemist Victor Regnault, the first president of the Société française de photographie, emphasized that time alone would tell how long a picture made using a certain process would last. Likewise, it is with time that mould does its work. These pictures spoiled by a long-ago flood — forgotten wonders, the successful result of negligence and disinterest — have been kept in darkness for years. Their solitary confinement, together with the organic resources inherent to their process (gelatine and potato starch), has turned out to be fertile ground for creative, random proliferation. Today they are on view. Time has taken its toll on these images, which remind us how much a photograph’s aesthetic qualities lie outside artistic control".
Luce Lebart
Auteur : Luce Lebart
Éditeur : Poursuite éditions
Genre : Art / Photographie
Langue : Français Date de publication : 1er juillet 2015 Format : 17 x 24 cm Poids : 238 gr. Nombre de pages : 40 ISBN : 9782918960867
Revue de presse :
• New-York Times :
« The Art of Preservation, in a New Food Magazine », 10/08/2016, Charlotte DRUCKMAN :
« Dans les archives de la Société française de photographie, la conservatrice Luce Lebart a trouvé d’étranges trésors : elle a repêché des images considérées comme perdues car rongées par la moisissure. Cette ennemie redoutée des archivistes, qui attaque et altère irrémédiablement les photographies, livre acides palettes étonnantes et d’enchanteurs dégradés de couleurs, des motifs géométriques instiguants ou des marbrures aléatoires et pleines de charme. Dans ce processus de décomposition chimique, le hasard se fait artiste et dessine sur des images banales des figures inspirées : il ajoute des nuages dans les ciels chargés, il décore de cristaux de givre des vues maritimes, il invente des ectoplasmes dans les ciels étoilés et repeint les massifs de fleurs de couleurs irréelles. Un joli petit livre noir aux allures d’objets précieux réunit ces images ou la moisissure se fait créative. »